Tamaki Nami (玉置成実) Translated Song Lyrics Page 1

Tamaki Nami Lyrics Pages: [Index] [1] [2] [3] [4] [English 1] [English 2] [English 3]

Eternal Voice

Lyrics: Kawamura Saiko Music: Suzuki Daisuke

*Sukitooru sora he to sotto te wo nobashi nagara
Kizutsuita kimochi ima tokasu kara
Sukoshi zutsu jikan ga kitto tsutsunde kureru yo
Kono koe wo sarau you ni uketotte

Sora no hate mitsumeru kaerimichi de kimi wa
Totsuzen itsumo yori kanashiku waratta
Yuugure no mukou de senaka misete ita ne
Hontou wa nukumori wo motomete ita no ni

Donna kimi demo mitsumete iru yo
Kokoro wa kitto oikaze ni naru
Sono tobira wo hiraite

*Repeat

Karappo no kokoro ni tsuyogaru kimi dake ga
Honki de sayonara to ano toki itta no?
Yakusoku wo ima demo oboete iru naraba
Namida wo kakushite iru kono te wo tsukande

Kanpeki nante arie nai kara
Tsunagatte iru sekai no naka de
Boku no koe wo mitsukete

Dokomademo tsuduita kono sora no mukou ni wa
Boku dake ga shitte iru kimi ga iru
Minami kara nagareta kaze ga oshiete kureta yo
Itsu no hi mo hajimari wa yatte kuru

*Repeat

[Go Back]

Eternal Voice

Lyrics: Kawamura Saiko Translation: Jonathan Wu

*While I softly lift my hands up towards the clear sky
the painful feeling inside of me melts away
Little by little, time will envelop me
So I rehearse, in order to master than voice

On the way back, I see you staring at the sky
you smiled suddenly, but sadder than normal
I can see your back on the other side of the sunset
searching for true warmth

No matter how I look at you
My heart always becomes a wind that follows you
opening the door to you

*Repeat

Were you bluffing with an empty heart,
were you serious, when you said goodbye to me?
If you remember our promise, even now,
then I’ll catch your hidden tears with my hands

Because it’s not possible to be perfect
I joined together with the world
and found my voice

No matter where you go, on the other side of this sky
I will know, that you’re there
The southern wind taught me that one day
a new beginning will come around

*Repeat

[Go Back]

Believe

Lyrics: Nishio Saeko Music: Aoi Kisami

Kotoba mitsukerarezu
Omowazu fureta katasaki
Kimi wa nan ni mo iwazu ni
Tsumetaku furihodoku
Hon no sensai na rokai kara
Osanai ai wa kuzureteku
Sonna kanashii kao wa mitaku nai

Yume sae nakushitemo
Sono hohoemi dake sutenaide
Kono mune kagayaite ite

Itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa
Kanarazu kono basho de
Kimi ga doko ni itatte
Dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi
Deaeru koto wo shinjite

Issho ni nagameta hoshizora
Ikutsumo hikari nagarete ita
Omoide wa mada kietari wa shinai

Mimi wo sumashita nara
Kuchibue de fuita ano uta no
FUREEZU kikoehajimeru

Soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa
Mo ichido ano basho de
Kimi no tonari ni iyou
Kitto bokura futari kore kara kakenukete yuku
Hibi ni imi ga aru no nara

Itsuka chikau bokura kono te de kizuku mirai wa
Kanarazu kono basho de
Kimi ga doko ni itatte
Soshite sora no mukou kokoro ga egaku ashita wa
Mo ichido ano basho de
Kimi no tonari ni iyou
Dakedo ima wa futari setsunaku sorashita hitomi
Deaeru koto wo shinjite

[Go Back]

Believe

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

I didn’t know what to say,
so I suddenly hold your shoulder
But you say nothing,
and coldly shake me off
Because of a small misunderstanding
a young love fell apart
please don’t look so sadly at me

If even if a dream is lost,
there’s no reason to throw away
the smile that shined in your heart

Once upon a time, at that place, we swore
to build a future with our own hands
You’ve gone away somewhere, but
even though we turn our eyes away in pain
I believe, we’ll meet again someday

We’d gaze together at the sky
watching countless lights pass
These memories, still have not faded away

If I listen closely
I can hear you whistle
the first phrase of that song

On the other side of the sky, my heart paints
a future, in which I be with you again
once more, in that same place
From here on, we run together so that
everyday life can have meaning

Once upon a time, at that place, we swore
to build a future with our own hands
but you went away somewhere
On the other side of the sky, my heart paints
a future, in which I be with you again
once more, in that same place
and even though we turn our eyes away in pain
I believe, we’ll meet again someday

[Go Back]

day by day

Lyrics: BOUNCEBACK Music: BOUNCEBACK

day by day yume mite chigireta hane
Mabushii sora miageru yo...

Eyes... sagashita
Itsu kara densha no jikan wo awaseteta?
Tooku natteku Kiss mo
Ano yakusoku mo fuzaketa hodou mo zutto

Atatakana hizashi datta
Kimi dake de kawarazu soba ni ita
Tsuyogatteru kimochi mo yama nai kaze ni
Kotae wo sagashite iru

*day by day yume mite
Chigireta hane mabushii sora miageru yo
Konna ni dareka aiseru koto
Kiduita yo kimi ni dake

Stay... nige nai Tatoeba toki ga modosete mo meguri aou
“Kimi ni aitai” kokoro no naka ni mitsukeru
Dare ni mo kese nai hikari

Hitotsu no ai wo mamoreru
Sore yuuki na no kamo shire nai ne
Mienai mono shinjiru tsuyosa wo hitotsu
Ryoute de dakishimeyou

day by day mou ichido
Chigireta hane awaku shiroi omoide ga
Hanabira no you ni kieru mae ni
Itoshisa wo tsutaetai

Setsunai omoi wa
Kioku no doko kara kuru no...
Yasashii uso toka
Kizutsuku kowasa toka iranai
Sunao ni naritai dake

*Repeat

I can fly to your love because I say I love you
Awaku shiroi omoide ga
Hanabira no you ni kieru mae ni
Itoshisa wo tsutaetai

[Go Back]

day by day

Lyrics: BOUNCEBACK Translation: Jonathan Wu

day by day I dream, that I’m staring at the sky
with torn off wings...

Eyes...searching...
How long till the next train comes?
Your kiss, you promise, the way we have fun
on the streets, they have to come from afar

The sunlight is warm, I’m by your side
knowing that you haven’t changed at all
In the unstoppable wind, I search for the answers
that I need to be strong

*day by day I dream, that I’m staring at the sky
with torn off wings
Now that I know I can love anyone
I realize, I just want to love you

Stay... don’t run
If I could only turn back the time
“I wanna be with you”, in my heart, I found
a light, which nobody can switch off

Protecting one love,
that might be courageous
One strength, is believe in what you can’t see
So hold me tight in your arms

day by day, one more time
I remember the faint white of my torn off wings
Before I wither away like a flower
I want to show you my love

These painful memories
where do they come from...
was it a sweet lie?
Pain, and fear, I no longer want
I just want to find my peace

*Repeat

I can fly to your love because I say I love you
I remember the faint white color
Before I wither away like a flower
I want to show you my love

[Go Back]

Complete

Lyrics: Natsumi Watanabe Music: Kazuhiro Hara

Ake mo naku baby namida afureru
Mune no mannaka CHIKUCHIKU itamu
Shirazu shirazu kanashii no wa
Koko ni kimi ga so inai kara

I don’t wanna miss you Please call my name
Do you do you feel me? soba ni iru yo
I don’t wanna miss you
Please call me tonight ai ni yuku yo

*Dakishimete iru no wa
Sunao na omoi dake
Waraeru hodo kimi ga
Taisetsu dakara
Yasashiku atatakana
Hitomi fureawaseru
Sonna futari ni ima naritai
completely mitsumeteru

Itsu kara ka maybe kotoba nakushita
I love you nante totemo ienai
Hon no sukoshi surechigaeba
Sono subete ga kowaresou de

I don’t wanna miss you Please call my name
Do you do you feel me? yakusoku suru
I don’t wanna miss you
Please call me tonight wakachiaeru

**Tatoeba karesou na
Sabaku no hana de sae
Kimi ga tsure kaereba
Ikikaeru you ni
Toki ni taoresou de
Kaze ni mo makesou na
Watashi tsutsunde ite
Anytime completely kokoro kara

*Repeat
**Repeat

[Go Back]

Complete

Lyrics: Natsumi Watanabe Translation: Jonathan Wu

There’s no reason baby, tears overflow
in my heart, a pain is prickling
I’m sad unconsciously
you are here, so I am not

I don’t wanna miss you Please call my name
Do you do you feel me? By my side
I don’t wanna miss you
Please call me tonight and be with me

*When you hold me close
I feel weak in the knees
You laugh it off but you know
you’re important to me baby
When our eyes meet
I’m warmed by your tenderness
I want us to be a couple like that
see each other completely

One day maybe we won’t need words
“I love you” wouldn’t need to be said
But then we’d start to pass each other by
and everything would break down

I don’t wanna miss you Please call my name
Do you do you feel me? Make a promise
I don’t wanna miss you
Please call me tonight, let’s share everything

**Even if a desert flower
were to wither
you could take it back with you
and revive it
Time may collapse on you
and the wind could defeat you
but you can wrap yourself in me
Anytime completely, from the heart

*Repeat
**Repeat

[Go Back]

Be Positive -Hikari no Naka de Kagayaite-

Lyrics: Nami Tamaki-Emi Nishida Music: m-takeshi

Shizuka na yoru ni tsutsumarete futari iki wo hisometa
Nee ano toki motto sunao ni naretara
Ima mo kimi wo chikaku de kanjite irareta no kana...

Tooku hanarete kimi ni aenaku natte
Ai no imi hajimete shiru no

*Hikari no naka de kagayaite
Umare kawaru watashi mabushii hizashi wo abite
Hoho no namida kawaita ato ni wa taiyou no hohoemi
Jibun no te de akenakucha asu he no tobira
Let’s keep goin’... Just be positive
Kitto aruki daseru yo

Sugiyuku hibi ni tachisukumi nagasaresou na toki wa
Sou kirameku yume wo tsuyoku dakishimete
Sora wo miagete utau wa sekai ichi no ai no uta

Kimi no omoide sotto te wo kazashitara
Atatakai kimochi wo kanjita

Hikari no naka de kagayaite
Kakenukete iku watashi yasashii kaze ni fukarete
Moshimo itsuka michi ni mayottemo mae wo muite yuku wa
Watashi rashiku egaiteku mirai no keshiki
Let’s keep goin’... Just be positive
Zutto shinjiteru kara

Aozora takaku maiagare
Subete no kazari wo nugisutete
Towa ni kawaranu omoi kimi ni todoku you ni...

*Repeat

[Go Back]

Be Positive -Sparkling in the light-

Lyrics: Nami Tamaki-Emi Nishida Translation: Jonathan Wu

On a quiet night, we were wrapped in each other, hushing
each other’s voices. Yeah, that time, I felt so good with you
Right now, I want to be close you, feel you...

Once we were seperated, and could no longer be together
for the time, I understood the meaning of love

*Sparkling in the light,
I am reborn as I bathe in this glorious light
The sun smiled after my tears had been dried
If you can’t open the door towards tomorrow
Let’s keep goin’... Just be positive
Just keep on walking forward

As time and the days flow past
we have to hold on tight to our sparkling dreams
Look up to the sky, and sing the world’s Nr.1 love song

I remember, when you softly put your hands up
and I could feel their warmth

Sparkling in the light,
I run through the gently blowing wind
If I ever become lost on the road, I’ll turn around
and sketch my own view of the future
Let’s keep goin’... Just be positive
Just keep believing

Soaring high in the blue sky
I can throw off all my weights
So that I can send you, this forever unchanging feeling...

*Repeat

[Go Back]

NEVER STOP MY HEART -Kimi to Iu Kiseki ni-

Lyrics: Watanabe Natsumi Music: mo’doo-

Yawarakana kaze ga kajikanda ryoute
Tsutsumikomu you ni
Meguriatte ita kimi to iu kiseki ni
SO CLOSE YOUR EYES HEY BOY

Toki hanatsu kokoro no tobira
Sono mune megakete hirakou
Tojikometa mirai wo
TALKING TO YOUR tamashii ni
Uchiakete kuyamanai

BABY NEVER STOP MY HEART
Dakishimeyou
Namida SMILE fureru kyori de
Eien wo chikau ni wa mada tooi keredo..
Demo komiageru omoi dake wa
Massara ni kimi wo mitsumete iru
EVERYDAY’S & NIGHT WE ARE FRIENDS AND MORE
Ikutsu no kisetsu ga meguru darou

Kizutsuita koto mo utagatta koto mo
Honto wa atta yo
Nemure nai yoake miageta hoshikuzu ni
PLEASE HOLD ME TIGHT I SAY

Donna ni omotte ita tte
Kokoro no naka wa mienai ne
Dakedo kiduita no mayou kara shinjiru
Oshiete kuretan da

BABY NEVER STOP MY HEART
Moshimo kimi ga
Sono yume tsumaduita nara
Ai ni yuku shiroi iki nando mo kirashi
Afureru omoi tsutawaru darou
Tagai ga motome au no nara
EVERYBODY NEEDS LOVE AND HAPPINESS
Tsuyoku naritai yo kimi no tame ni

Nani wo hanaseba nani wo mizaseba
Motto atatakai basho tadoritsukeru
Ima issho ni koete yukou
Samui kisetsu no mukou
SHINING DAY

BABY NEVER STOP YOUR HEART
Dakishimeyou
Namida SMILE fureru kyori de
Eien wo chikau ni wa mada tooi futari..
Demo komiageru omoi dake wa
Massara ni kimi wo mitsumete iru
EVERYDAY’S & NIGHT WE ARE FRIENDS & LOVE
Ikutsu no kisetsu ga meguru darou

[Go Back]

NEVER STOP MY HEART-A miracle called you-

Lyrics: Watanabe Natsumi Translation: Jonathan Wu

Standing in the gentle wind, I rub my hands
so that they don’t go numb with cold
And then, I found this miracle called you
SO CLOSE YOUR EYES HEY BOY

You opened the doors to my heart
As you aimed for it, you also
opened up the future
TALKING TO YOUR spitit,
confessing everything without regret

BABY NEVER STOP MY HEART
Please hold me tight
Tears and SMILE are far apart
and a vow for eternity is still far off..
But, my feelings well up,
when I catch sight of you
EVERYDAY’S & NIGHT WE ARE FRIENDS AND MORE
And many seasons we’ll pass together

Within painfull, and suspicious thing
there is always a truth
I stare up at the star dust, on a sleepless morning
PLEASE HOLD ME TIGHT I SAY

No matter how hard I think,
I can’t see within my own heart
But I know I need to believe when I go astray
because that’s what you taught me

BABY NEVER STOP MY HEART
If you happen to
stumble in you dream
then let’s walk together till we’re out of breath
If we tell each other about our feelings
then we’ll find each other
EVERYBODY NEEDS LOVE AND HAPPINESS
I’ll try to be stronger, for you

Whatever we talk about, and aim for
we’ll head for a warm place together
we’ll arrive there together
On the other side of the cold seasons is a
SHINING DAY

BABY NEVER STOP MY HEART
Please hold me tight
Tears and SMILE are far apart
and a vow for eternity is still far off..
But, my feelings well up,
when I catch sight of you
EVERYDAY’S & NIGHT WE ARE FRIENDS & LOVE
And many seasons we’ll pass together

[Go Back]

Shining Star ☆Wasurenai Kara☆

Lyrics: Shusui-Stefan Aberg-Satomi Music: Shusui-Stefan Aberg

Kajikanda tenohira tsumetai kaze wo uke
Ikiba nakushiteru

POKETTO ni ireta tte namida de hiekitta
Kokoro wa iyasenai

Matataita hoshi wo hitori miageta toki
Anata no hoshi ga kagayaiteta

You are my shining star itsudemo itsumademo
Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
You are my shining star kitto wasurenai kara
Anata to sugoshita hibi wo...

Donna ni tsurakutemo namida wa misenai you
Ganbatte miru wa

Kyou dake wa tsumetai ame wa furasenaide
Anata no hoshi ni aitai kara

You are my shining star itsudemo itsumademo
Nani ga okita to shitemo hitori de omoinagara
You are my shining star sotto furuete iru wa
Anata no inai kisetsu wo...

Hitori, hiza wo kakaete namida shite shimau yoru wa

You’re my shining star
Tsutsumikomu you ni sotto daite ite
Hitori ja nai sou shinjitai kara
Hoshi ga matataku yozora miageru tabi ni negau wa

You are my shining star itsudemo itsumademo
Watashi wo terashite ite ookina ai de zutto
You are my shining star zutto wasurenai kara
Anata to sugoshita hibi wo...

[Go Back]

Shining Star ☆Because I won’t forget☆

Lyrics: Shusui-Stefan Aberg-Satomi Translation: Jonathan Wu

My hands my freeze in the icy wind
and I’ve got no place to go

I put my hands in my pocket, my heart is frozen
my tears, and has yet to be healed

As I look at the stars bymyself, I see them twinkle
and your star is sparkling

You are my shining star forever and ever
Illuminating me with all your love
You are my shining star, because I won’t forget
all the days I spent with you...

If I’m treated badly, I won’t show any tears
and try to persevere

I don’t want any cold rain today
because I need to see your star again

You are my shining star forever and ever
Though when something happens, I still feel alone
You are my shining star, I softly tremble
during the seasons when you’re here...

At night, I hug my knees and cry

You’re my shining star
Softly embrace me so I can be wrapped in
because I believe that I’m not alone
Everytime I look at the twinkling star, I make that wish

You are my shining star forever and ever
Illuminating me with all your love
You are my shining star, because I won’t forget
all the days I spent with you...

[Go Back]

Realize

Lyrics: BOUNCEBACK Music: y@suo ohtani

Tadoritsuku basho sae mo wakara nai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashiraseru yo

Katachi kaete yuku kokoro mo kono machi mo
Dakedo kienai negai ga aru

Chigau yume wo mite onaji sora nagameta
Ano hi chikatta “makenai koto”

Zutto futari kono te tsunagezu ni
Umarete kita imi wo sagashiteta

Tadoritsuku basho sae mo wakara nai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashiraseru yo
Ayamachi mo setsunasa mo koeru toki
Negai ga hikari dakishimeru
Mirai wo yobisamashite

Kaze ni nagareteku ano kumo no kodoku wo
Kimi mo dokoka de kanjiteru no?

Yume wo mamoru tame tagai wo kizutsuke
Senaka awase ni aruite kita

Kitto itsuka wakariaeru darou
Onaji kimochi de iru shinjitai

Mayou koto osorezu ni habatakeru
Kodou ga nami utsu
Mada yume wo akiramenaide
Kurayami mo kodoku ni mo tachimukau
Kimi to deaeta yorokobi wo
Kanarazu tsutae ni yukou

Tadoritsuku basho sae mo wakara nai
Todoku to shinjite ima omoi wo hashiraseru yo
Ayamachi mo setsunasa mo hanaretemo
Ano hi to onaji, kono sora wa...
Kimi he to tsuduite iru

[Go Back]

Realize

Lyrics: BOUNCEBACK Translation: Jonathan Wu

Even if I would reach my destination, I wouldn’t
recognize it, but I believe it’s getting closer, so I run

The shape of the city, and my heart, my change
but I have an undying wish

We had different dreams, but gazed at the same sky
That day, we swore to “Never back down”

Our hands can’t always be joined
because we’re searching for the reason of life

Even if I would reach my destination, I wouldn’t
recognize it, but I believe it’s getting closer, so I run
When I get past my mistakes, my pain
the light I wished for, I will embrace
and the future will awaken

The wind blows away the lonely clouds
I don’t know where you are, but do you feel it?

In order to protect my dream, I had to hurt us both
and now we’re walking away, back turned to each other

But one day, we’ll solve our problems together
I want to believe, that you feel that way too

I don’t fear the confusion, and just fly away
my heart beating rapidly
I can’t give up on my dream just yet
I will oppose the darkness, the loneliness
When we’re back together, we’ll rejoice
I’ll make sure you realize it

Even if I would reach my destination, I wouldn’t
recognize it, but I believe it’s getting closer, so I run
When I let go of my mistakes, my pain
I’ll keep going, till I find...
that same old sky, and you

[Go Back]

Naked

Lyrics: mavie Music: Yousuke Kobayashi

Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, nani ga tsukameru?
Tooku hashiru kumo no you ni katachi kaeteku
Omoi wo ima hitotsu zutsu kanjite

Itsu no ma ni ka hamidasa nai you umaku
Onaji mainichi wo egaite ita yo
Nibuku natta kokoro ni sae kidukazu ni
Kore ga otona da to iikikaseteta

Kimi ni wa arinomama tsutaetai
Sore dake de ugoki hajimeru

Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, nani ga tsukameru?
Kawara nai mono wa naitte shitte iru kara
Kono shunkan wo nando mo tashikamete itai

Tachidomareba miete kuru keshiki no you ni
Itsuka minogashita SAIN wo sagasou
Mayowanaide susumu yori mayoinagara
Erabu kotae hodo jibun rashii ne

Kimi nara minuite kureru hazu
Sore dake de sekai wa kawaru

*Donna mirai aruitara hokorerun darou?
Kono hitomi wa nani wo utsusu no?
“Zettai” nante arienai to wakatteru kedo
Sono shunkan wo itsu datte shinjite itai

Ikutsu negai kanaetara mitasareru darou?
Kono tenohira, hitotsu zutsu kanjite

*Repeat

[Go Back]

Naked

Lyrics: mavie Translation: Jonathan Wu

How many wishes have been granted?
What can I grasp in my own hand?
Just like the clouds that drift off and disappear
I get these feelings, one at a time

One day, It’d be good if things weren’t so crowded
and I could paint every day the same
Adults have warned me before, that if I’m not careful
my heart will become sluggish

But because I want to tell you how I really feel
I am able to move my heart

How many wishes have been granted?
What can I grasp in my own hand?
Those who don’t change, say nothing, because they know
Right now, I need to know for sure

If I stop suddenly, and look around
I’ll search for the sign I always overlook
I’d rather walk on if I lose my way
Because I can choose my own answers

Because I saw through you my world started to change

*Can I walk proudly in any future?
What is it, that’s reflected in my eyes?
“No matter what”, I know I can’t believe that
But at that time, I wanted to believe it

How many wishes have been granted?
In my hand, I feel them, one at a time

*Repeat

[Go Back]

Destiny

Lyrics: Masumi Iizuka Music: HAL.

*Itsuka miteta tooi ano sora wa
KIMI no kokoro ni tsunagatte ita
Me wo tojireba itsumo
Namae yobu koe dake kikikoeru

Tooi hitomi no mukou
Kimi wa nani wo utsusu darou
Fukaku iki wo sueba kaze no iro mo kawatta

Jibun wo shinjite iru noni
Mune ga tsuburesou na fuan ya mayoi
Aru no wa kimi dake ja nai kara...

**Kawara nai kotae ga areba ii
Kanashii kurai toki ni nagasare
Dakara eien toka bokura wa sagashita garun da

*Repeat

Nani mo iwanakutemo kimochi
Tsutaeru toki ga aru ne
Sasai na koto ni sae
Kanjiru yorokobi ga aru

Bukiyou na bokura wa itsumo
Sukoshi toomawari shite iru yo ne
Subete ga hoshii wake ja nai kedo

Mitasareta omoi kakaete wa
Umeru koto dake kangaeteta ne
Ataeta nara kitto iyasareru jibun mo irun da

*Repeat

Dareka wo omou hodo tsuyoku naru
Jibun wo mitsukeru mitasareteku
Me wo tojireba kimi ga
Namae yobu koe dake kikikoeru

**Repeat
*Rrepeat

[Go Back]

Destiny

Lyrics: Masumi Iizuka Translation: Jonathan Wu

*Once upon a time, I saw the sky
that connected me to your heart
Whenever I close my eyes,
I can hear your voice calling out my name

What is reflected,
on those faraway eyes of yours?
If you take a breath, the color of the wind changes

I believe in myself
But my heart may cave in because of insecurity
because you’re not here with me...

**It would be good if there was an unchangeable answer
because time flows and is painful
so we spend eternity looking for that answer

*Repeat

Don’t you agree, that now is the
time to talk about our feelings?
Because even in trivial things
there is happiness

We’re clumsy
and we always take a roundabout way
But we have no reason to want everything

I hold onto the feelings I want to satisfy
So in order to fill in all the answers
and heal myself, I will have to give to others

*Repeat

Anyone can be stronger
If I find myself, I can fulfill my destiny
Whenever I close my eyes,
I can hear your voice calling out my name

**Repeat
*Rrepeat

[Go Back]

Ashita no Kimi

Lyrics: Nishio Saeko Music: Tsukasa

Kyou yori kinou yori furetai kimi no egao ni
Kono te hanasazu iyou
Ashita no kimi ni aitai

Natsu no hareta hi ni wa kumo ga takaku hayasugite
Oitsukenai keredo oikaketaku naru
Shizen ni soba ni ita kimi ga nazeka ki ni kakaru
Kokoro ni fuita kaze hajimete kiduita

Ima mune ga itai hodo yokatta deaeta koto
Nee kimi no ima made wo hanashite zenbu shiritai

Itsu yori dare yori mo misetai watashi no egao
Futari hanarezu iyou kore kara zutto kono mama

Hidoi ame no yoru ni
Kureta MEERU hitokoto de
Sokke nai keredomo yasashisa afureta

Mou hitori ja nai koto
Tottemo ureshikatta
Nee kimi wa ima doko de nani wo omoi sugoshiteru?

Namida mo koete yukou subete ga bokura no rekishi
Sotto dakishimeteta atarashii asa ga kuru made

Kotoba ni wa dekinai koto mune no naka ni
Mada takusan aru
Hitotsu zutsu taisetsu ni shite ikitai

Kyou yori kinou yori furetai kimi no egao ni
Kono te hanasazu iyou
Ashita no kimi ni aitai

Itsu yori dare yori mo misetai watashi no egao
Futari hanarezu iyou
Kore kara zutto kono mama

[Go Back]

Tomorrow’s You

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

I want to touch your smile, yesterday, and today
Don’t let go of my hand,
cuz I want to meet the you of tomorrow

The summer day clears up, the clouds drift away quickly
I stop chasing them, cuz I can’t keep up
When are you this down, when we’re together in nature?
You need to start feeling the wind in your heart

My heart was in pain, but I felt better with you here
so talk to me baby, tell me everything you know

I want to show my smile just you, more so than before
from now on, let’s never part again

On a rainy night,
you send an email with just a single word
and even it’s short, it’s still full of love

I don’t have to be alone anymore
and it’s such a great feeling
Tell me baby, where are you now, what are you thinking?

We overcame our tears, everything is in the past now
So embrace me softly, till the new morning comes

Right now, in my heart, there are many things
I can’t describe
and I want to make sure, each one becomes important

I want to touch your smile, yesterday, and today
Don’t let go of my hand,
cuz I want to meet the you of tomorrow

I want to show my smile just you, more so than before
from now on,
let’s never part again

[Go Back]

Prayer

Lyrics: Nishio Saeko Music: y@suo ohtani

*Kiduite ita honto no kimochi wo
Tsutaeru no ga totemo kowakatta
Iezu ni ita hitokoto wo
Imasugu ni kimi he to todoketai

Naki dashi sou na yuugure nagame nagara
Tsuyoku naru kaze no naka de
Mada tachi tsukushiteru

Afuresou na hitonami dakedo ki ga tsukeba
Kimi no senaka tada sagashiteta

**Totsuzen ima hitotsubu no yuki ga
Watashi no kono hoho ni ochite kita
Hiraite mita tenohira de
Hakanaku tokete yuku kiete yuku

***Kumo ni kakureta shiroi tsuki ga
Fuan na kokoro terashiteru
Yami ni kasunda michi no saki no
Dokoka ni kitto kimi ga iru

Itsumo ki no au nakama to
Hashaide temo dokoka
Chiisana kodoku wo
Mune ni dakishimeteta

Tsuburesou na mainichi
Kujikesou na toki mo
Kimi no yasashisa wa soko ni aru

Imagoro kitto hitotsubu no yuki ga
Kimi no sono hoho ni mo ochiru daro
Nobashite mita kono ude ga
Imasugu sono hoho ni todoku you ni

Ano toki kaketa
Nagareboshi ga watashi no negai kiite ita
Hanarebanare no futari no te wo
Inoru mitai ni kasanetai

*Repeat
**Repeat
*** repeat

[Go Back]

Prayer

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

*When I realized my true feelings for you
I was too afraid to tell you
So right now, I want to send you the
one thing I could not tell you

While I sit crying, staring at the sunset
I draw strength from wind around me
and get up again, even though I’m tired

I have to pull myself together within this mass of people
and simply keep searching for you

**Suddenly, a single snowflake
falls down on my cheek
I hold up my hands to catch one
but they disappear too quickly

***The white moon, hidden behind the clouds
shines on my insecure heart
On the dark, hazy road, I know for sure
that you are there...somewhere

When I’m with friends,
we always have fun wherever we are
But in my heart, I hold
a small feeling of loneliness

Everyday, when I feel broken,
and whenever I break down,
your kindness is always there in my heart

I’m sure that, right now a single snowflake
is falling down on your cheek
So I stretch out my arm,
hoping that I could reach out and touch it

Back then, I ran away
so now, I wish upon a falling star
And pray, that one day, our
hands will once again be joined together

*Repeat
**Repeat
*** repeat

[Go Back]

Kanashimi no BARENTAIN

Lyrics: Nishio Saeko Music: y@suo ohtani

Gomen to tsubuyaite
Nijindeku hitomi wo sorasa nai de

Sayonara shinjitaku nai kara
Uso da to waratte nee itsumo no you ni

You broke my heart tooku naru
Senaka ga namida de kasunde iru no
You broke my heart omoide ni (So many ways)
Kawatte yuku Valentine’s Day

Mirai he tsuduku michi
Itsuma demo issho ni itakatta naa...

Kanashimi wo norikoeraretara
Itami mo itsuka wa hoshi ni naru no?

You broke my heart ai wa mada
Fuyu no sora no shita samayou keredo
You broke my heart itoshisa ni (So many ways)
Kogoete iru Valentine’s Day

(You never know my heartbreak)
Ano hi no yakusoku sae
(why am I still in love with you?)
Yuki ni kieta hikari

You broke my heart tooku naru
Senaka ga namida de kasunde iru no
You broke my heart omoide ni
Kawatte yuku Valentine’s Day
Hitorikiri no Valentine’s Day

[Go Back]

Sad Valentine

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

You mutter an apology
but don’t turn away your tearful eyes

I can’t believe this is goodbye
it’s a joke right? Come on, smile like you always do

You broke my heart, in the distance I see
your back through misty eyes
You broke my heart, I remember (So many ways)
And changed Valentine’s Day

The road which leads to the future
we were supposed to take it together, forever...

Should I overcome this sadness,
then will my pain, one day become a star?

You broke my heart, but I’m still in love
Under the winter sky, I wander around
You broke my heart, when I loved you (So many ways)
You froze up Valentine’s Day

(You never know my heartbreak)
Even with the promise we made that day
(why am I still in love with you?)
The snow melts in the light

You broke my heart, in the distance I see
your back through misty eyes
You broke my heart, I remember
And changed Valentine’s Day
My lonely Valentine’s Day

[戻る]

High School Queen

Lyrics: Nishio Saeko Music: y@suo ohtani

I don’t wanna lose my love

Itsumo ii wake umaku narabete
Donna koto mo yurusareteru

Dakedo kondo wa chotto sou wa sase nai
Kare wo nerau kaze no uwasa

Beat up kanojo ni wa
Kick out makenai wa

She’s like a teenage queen
Hoshii mono wa nandemo te ni ireteku
Demo kare dake wa (yeah) watasanai kara
I don’t wanna lose my love

Akai RUUJU de watashi kimete mita kedo
Dokoka chigau ki ga shiteru no

Feel blue kono mama ja
Knock down makesou yo

She’s like a teenage queen
Koi suru kokoro sae akireru hodo kibun shidai de (yeah)
She’s such a lonely queen
Tegowai RAIBARU ni akusenkutou shiteru no yo
I don’t wanna lose...my love... He is mine...

Say goodbye to your fake love...now

She’s like a teenage queen
Hoshii mono wa nandemo te ni ireteku
Demo kare dake wa (yeah) watasanai kara
Tegowai RAIBARU ni akusenkutou shiteru kedo
I don’t wanna lose my love

[Go Back]

High School Queen

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

I don’t wanna lose my love

You always have an excuse, and cleverly get in line
but I can’t allow these things to happen

But that’s not how it happened this time
this time she’s trying to spread rumors

Beat up, she is
Kicked out, but didn’t give up

She’s like a teenage queen
How many times do you need to get your way?
But when it comes to him (yeah) I ain’t turning him over
I don’t wanna lose my love

When I decide to put on my red rouge
I feel different where ever I go

Feel blue this way
Knock down, I may lose this time

She’s like a teenage queen
Even the heart I love can have scary moods (yeah)
She’s such a lonely queen
I’ll have to find this strong rival
I don’t wanna lose...my love... He is mine...

Say goodbye to your fake love...now

She’s like a teenage queen
How many times do you need to get your way?
But when it comes to him (yeah) I ain’t turning him over
I’ll just have to find this strong rival
I don’t wanna lose my love

[Go Back]

Hot summer day

Lyrics: mavie Music: Fredrik Hult-Ola Larsson-Aleena

Donna ni waratte te mo
Donna ni hashai de itemo
Naze ka sabishii toki
Mawari ni hito ga ireba
Iru hodo kokoro ga hitori ni
Natte shimau toki

Dear friend
Ano hi no koto wo
Fui ni omoidasu

Hot summer day
Umaku tsukurareta
Serifu nan kayori
Mune ni kuru nanigenai kotoba

Mabushii hizashi wo abite
Itsuma demo kimi to hanashiteta
Kagerou no sakamichi
Zenburi kai deki nakute mo
Wakarou to suru sono kimochi ga
Futari wo tsunaideta

Daremo ga fuan daeta mama de
Ikite iru kedo

Hot summer day
Ano natsu no taiyou kyou mo kawarazu ni
Tatta hitotsu sora ni kagayaiteru
(You’re so my best friend)
Kimi no koe moshi omoidase nai you na toki ni demo
Ano kotoba zutto wasure nai

Dokoka ni aru kiseki shinji tsudukete iru
(Always searching for my place)

Itsudatte ...
Miagereba ano natsu no taiyou
Kyou mo kawarazu ni
Tatta hitotsu sora ni kagayaiteru
(You’re so my best friend)
Kimi no koe moshi omoidase nai you na toki ni demo
Ano kotoba zutto wasure nai
Ima mo watashi wo zutto terashiteru

[Go Back]

Hot summer day

Lyrics: mavie Translation: Jonathan Wu

Many times did we laugh
Many times did we run about
so why was it still a lonely time?
When I’m around other people

my heart starts to reach out
to just one person

Dear friend
The things we did that day
I suddenly remember

Hot summer day
You were much better than me
at creating funny catch phrases
those casual words, are still in my heart

Bathing in the dazzling sunlight
and always talking with you
as the heat shimmers the air on the road
I didn’t understand everything
I felt, but you helped me understand
by being with me

Everyone carries some insecurity
but they keep on living either way

Hot summer day
The sun hasn’t changed since that summer
it’s still shining in the sky by itself
(You’re so my best friend)
Even if I can’t really remember your voice
I will never forget your voice

I keep believing, that a miracle will happen somewhere
(Always searching for my place)

Sometimes...
When I look up at the sky
I know it hasn’t changed since that summer
it’s still shining in the sky by itself
(You’re so my best friend)
Even if I can’t really remember your voice
I will never forget your voice
cuz it’s always illuminating me

[戻る]

real dreaM

Lyrics: Nishio Saeko Music: y@suo ohtani

anytime hashiri dasou
Ano kaze no mukou he be ambitious!
Furimuku yori motto
Motomeru kagayaki ni tadori tsuki tai

Arifureta mirai nante
Ajike nai don’t you?
Kato itte mitsu kara nai
Samuzora ume tsukusu kumo no yukusaki
Tsuki sasu you ni
Mitsumeteta never give up!

Egaki kire nai
Negai afurete iru
Donna fuukei ga
Matsu no darou
Miageru hikari wo
Kono te hiki yoseru
Kanae idaku mono it’s real dreaM

anytime hashiri dasou
Ano kaze no mukou he be ambitious!
Furimuku yori motto
Motomeru kagayaki ni tadoritsukitai

Kuyandari hontou wa
Nasake nai I am ..
Kimi ni uchi akete mitai tell me your heart

Sasaete hoshii sasaete agetai
Kanashimi mo makeru nukumoride
Furi tsumoru yuki wa utsukushii hajimari
KOOTO datte nugeru
I want you real dreaM

Machi ni kuri dasou
Hitonami wo suri nuke go everywhere
Tama ni iki wo nuite
Yori sou yasuragi mo wasure naide
anytime hashiri dasou
Ano kaze no mukou he be ambitious!
Furimuku yori motto
Motomeru kagayaki ni tadoritsukitai

anytime hashiri dasou
Ano kaze no mukou he be ambitious!
Furimuku yori motto
Motomeru kagayaki ni tadoritsukitai
Machi ni kuri dasou
Hitonami wo suri nuke go everywhere
Tama ni iki wo nuite
Yori sou yasuragi mo wasure naide
anytime hashiri dasou
Ano kaze no mukou he be ambitious!
Furimuku yori motto
Motomeru kagayaki ni tadori tsuki tai

[Go Back]

real dreaM

Lyrics: Nishio Saeko Translation: Jonathan Wu

anytime we can start to run
to the other side of the wind, be ambitious!
Rather than turning around,
I want to arrive at the shining place I sought

I think a common future is rather
dull, don’t you?
We can’t speak up before we can see,
so when the cold weather makes us weary,
we have to pierce through the clouds
so we can see, never give up!

Don’t stop sketching
Let the wishes overflow
A scenery
is waiting for you
to draw the light needed
to see it, so hold on to
the wishes that came true, it’s real dreaM

anytime we can start to run
to the other side of the wind, be ambitious!
Rather than turning around,
I want to arrive at the shining place I sought

The truth can be bothersome
but I am not ashamed of it ..
open your up heart, tell me your heart

I wanna support you, hold you up high
defeat sadness with warmth
When the beautiful snow start to fall
put on a coat and go outside
I want you real dreaM

As you exit the city
go everywhere and you’ll be drowned in a sea of people
occasionally running out of breath
but always remember to draw closer to tranquility
anytime we can start to run
to the other side of the wind, be ambitious!
Rather than turning around,
I want to arrive at the shining place I sought

anytime we can start to run
to the other side of the wind, be ambitious!
Rather than turning around,
I want to arrive at the shining place I sought
As you exit the city
go everywhere and you’ll be drowned in a sea of people
occasionally running out of breath
but always remember to draw closer to tranquility
anytime we can start to run
to the other side of the wind, be ambitious!
Rather than turning around,
I want to arrive at the shining place I sought

[Go Back]

Long Way Behind

Lyrics: Natsumi Watanabe Music: Kazuhiro Hara

Ai takute imi ga nakute
Kimi no koe yakitsuke takute
Hareta asa hoshi no shizuku
Omoide zenbu atsumeteta

Yonde iru tsuki ga miteru
Sabishi sagamata furitsumu
Damatteru kotoba nante
Iwa nai sore ga shinjitsu

*She is a long way behind
Daiji na mono wa daisuku wa mie nai
Namida wa itsumo tsugi ni kuru mono
Kimi ga afurete iru
Sunao ni nareba mieru yasuragi
Meguri ai tai kara
Kokoro ni itsuka hikaru ashita wo
Sagashi tsudukete iru

Aozora wa uso ga nai ne
Massugu mitara kujike sou
Yori soeru tamashii dake
Sen MAIRU no kaze ni noseru

Kiduka nai sou ja nakute
Kidukitaku nai
No angel here
Demo kitto koete yukeru
Kimi tonara sou tokubetsu

She is a long way behind
Toki wa sukoshi mo makimodose wa shinai
Shiawase datte tsugi ni kuru kara
Mirai he oshiminaku
Donna basho demo sono yasashi sa wo
Nokosazu uketomete
Mune no mannaka tomoru egao wo
Wasurezu aruiteku

*Repeat

[Go Back]

Long Way Behind

Lyrics: Natsumi Watanabe Translation: Jonathan Wu

I need to be with you, without a reason
I want to be warmed by your voice
On the clear morning, I see a star fall
and gather up all the memories

I call out for you as I look at the moon
but lonilness still comes down on me
Why do you keep quiet?
The truth exists in unspoken words

*She is a long way behind
Important things aren’t always easy to see
there will always be new tears to cry
I’m flooded by you
If I’m gentle, I can find peace
so I turn around to find you
I’ll keep searching for the future that
will one day happen, as it’s light shines in my heart

I’ve stared straight into the blue sky
but there’s no lie there, is there?
My soul draws close to me
as I ride a thousand mile wind

I realize, no that’s not it
I don’t want to realize that there’s
No angel here
but I’ll overcome this all
cuz being with you is special to me

She is a long way behind
Time cannot be rewound even a little
because even happiness could be next
so don’t regret looking towards the future
Kindness is not left just anywhere
you have to catch it yourself
I have not forgotten your smile, it shines
in my heart, allowing me to move on

*Repeat

[Go Back]

Final Memory

Lyrics: Hideaki Kuwahara Music: shouhei Matsumoto

Yoake mae ni mita kimi no yume dake ga
Ima wa tashika na Reality
Erabe nai basho de kawara nai kimi wo omou
...It’s Final Memory

Aoi chihei
Kotori ga fui ni kiritoru
Sora to umi sakai me wa
Dokodatte kamawa nakatta
Ano yakusoku
Itami ni kawatta keredo
Kono mune ni idaiteru
Ima wa chigau sora no shita de

Now I Can’t Stop
Kizutsukeru tsumori nante nakatta
Kimi ni dake wa ano hi tsutaetakatta

Higure mae ni fuku kaze ga yamu shunkan ni
Hisomu ano hi no Eternity
Atarashii kizu wo natsukashii koe de
Itsuka mata oshiete
Yoakemae ni mita kimi no yume dake ga
Ima wa tashika na Reality
Erabe nai basho de kawara nai jibun mamoru
...It’s Final Memory

Hanareru hodo
Azayaka ni kakatta niji
Chika sugiru omoide ni
Mirai ga iro asete mieta

Please Don’t You Stop
Kimi dake no yume wo akirame naide
Sore ga nido to ae nai wake ni natte mo

Wakare ato ni shiru deai no guuzen
Ima wa kanjiteru Destiny
Kanashimi wo kuchi ni suru sono kawari ni utau
...Eternal Melody

Higure mae ni fuku kaze ga yamu shunkan ni
Hisomu ano hi no Eternity
Atarashii kizu wo natsukashii koe de
Itsuka mata oshiete
Yoakemae ni mita kimi no yume dake ga
Ima wa tashika na Reality
Erabe nai basho de kawara nai kimi wo omou
...It’s Final Memory

[Go Back]

Final Memory

Lyrics: Hideaki Kuwahara Translation: Jonathan Wu

Before dawn, I see your dream
Now I’m certain it’s Reality
Thinking of a place I didn’t choose,
an unchangable you...It’s Final Memory

On the blue horizon
a small bird suddenly drops
the sky, the sea,
they don’t matter
The promise we made
has turned into pain
I hold onto my heart
standing underneath a different sky

Now I Can’t Stop
I never intended to hurt you
That day, all I wanted was to tell you

Before twilight, the wind stopped for a moment
hiding the Eternity of that day
One day, you can tell me all about your
new scars, in that familiar voice
Before dawn, I see your dream
Now I’m certain it’s Reality
Thinking of a place I didn’t choose,
I can’t stop protecting myself...It’s Final Memory

When we let go
a brilliant rainbow hung in the sky
I could see the future fading
because the memory came too close

Please Don’t You Stop
Don’t give up on your dream
There’s no reason we couldn’t meet again

When we split, I understood why we met
Now I feel my Destiny
In my mouth, the sadness turns into song, an
...Eternal Melody

Before twilight, the wind stopped for a moment
hiding the Eternity of that day
One day, you can tell me all about your
new scars, in that familiar voice
Before dawn, I see your dream
Now I’m certain it’s Reality
Thinking of a place I didn’t choose,
an unchangable you...It’s Final Memory

[Go Back]

Can you feel my love

Lyrics: Yuka Matsumoto Music: U-ske Asada

Miageta sora no hirosa ni tobe nai omoi ni
Ukande itadake
Hitasura tooku wo miteta jikan wa nagareta
Soshite kimi to deaeta

Kure kakatta michi wo aruku futari
Sono te ni fureta toki
Tashikameteta karadajuu no netsu to
Kanjou no takanari wo

Nido to wa nai kyou taisetsu ni naru
Dakishimetai yo tsuyoku

Yume mite mezameta ato ni nani ga nokoru darou
Shiritai tonari de
Daremo ga tari nai mono wo sagashi tsuduketeru
Dakara kimi to deaeta

Kimochi zenbu tsutaeru koto nante
Dekiru wake mo nakute
Deguchi shimesu yajirushi wo tadoreba
Itsudemo sono egao

Kotae ga nakute mo zurete shimatte mo
Akirame nai to chikau

Sayonara kanashimi ikutsu kurikaesu darou
Kizuato kini shite
Kakushita namida mosubete iyasu toki ga kuru
Nukumori dake shinjite

Kakushin wo tsuku kotoba wa itsumo
Shy ni naru kara ie nai
Dakedo himitsu no kagi wo azukete
Zutto soba ni iru kara
Can you feel my love?

Yume mite mezame ta ato ni nani ga nokoru darou
Shiritai tonari de
Daremo ga tari nai mono wo sagashi tsuduketeru
Dakara kimi to deaeta
Kanashimi ikutsu kurikaesu darou
Kizuato kini shite
Kakushita namida mo subete iyasu toki ga kuru
Nukumori dake shinjite

[Go Back]

Can you feel my love

Lyrics: Yuka Matsumoto Translation: Jonathan Wu

I looked up a the sky, I thought I could not
fly that high, but I was lifted from the ground
I looked ahead, far ahead, time flowing past
and then, I met you

As we come to the end of the road,
we hold hands
In my body, the feeling was throbbing
confirming my feelings for you

Today can’t happen twice, so it’s precious
So hold me your strong arms

After waking from the drea, something remains,
making me want to be by your side
Everyone looks for things they don’t need
but me, I found you

I want to show you everything I feel
even if I can’t come up with a reason
If I follow the signs to the exit,
I’ll always find your smile

Even if I don’t have answers, or if I fall
I promised to you, I’d never give me

I’m sad when we say goodbye, it leave a scar
every time, but don’t worry about it
When my hidden tears, and and all scars have
healed, I’ll believe in your warmth

When I want to speak of my conviction
I’ll become Shy, and stop talking
But you’ll always carry the key to my secrets
because you’re by my side
Can you feel my love?

After waking from the drea, something remains,
making me want to be by your side
Everyone looks for things they don’t need
but me, I found you
I’m sad when we say goodbye, it leave a scar
every time, but don’t worry about it
When my hidden tears, and and all scars have
healed, I’ll believe in your warmth

[Go Back]

Tamaki Nami Lyrics Pages: [Index] [1] [2] [3] [4] [English 1] [English 2] [English 3]

Copyright © 2005-2008 the Cherryblossom Garden
Site design & content by Jonathan Wu
All lyrics are copyright © of respective owners - Disclaimer
Hosted by Dreamhost - Store provided by YesAsia
Validate: XHTML & CSS