Crystal Kay (クリスタル・ケイ) Translated Song Lyrics Page 9

Crystal Kay Lyrics Pages: [Index] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [7.5] [8] [8.5] [9] [10] [10.5] [English 6] [English 7] [English 8] [English 9] [English 10] [English 9]

Namida no saki ni

Lyrics: EMI K.Lynn Music: Shingo.S

What to do? What to do?
Kono saki ni tsuduiteru winding road
Left or right? Right or left?
Dono michi wo erandara won’t be long

Nemurezu ni wake up hareta mabuta to
Mata hitotsu todoka nai omoi
Man in no train fuan to kibou
Docchi wo nosete hashiru no?

Kondo koso negatte mo
Mitsu katta you de mitsukan nai...
Kuri kaesu setsunasa ni
Fuan tsunotteku kedo

Koboreru namida itsu no ma ni hora
Hajimari ni kawatteru hazu yo
Mawarimichi demo aruite ikeba
Ikisaki wa sou jiyuujizai
Don’t you worry
Ima one step for tomorrow
Susunde iru kara alright!

What to do? What to do?
Kono saki ni tsuduiteru winding road

Tame iki iro no machi no keshiki wo
Kagayaki ni kaeru tame ni wa
Tokubetsu na trick nante nai kamo
Yuuki wo dashite miru dake

Douse muri hajime kara
Akirameteta koto dono kurai?
Utagatte iru yori mo
Jibun no koto shinjite

Koboreta namida itsudatte hora
Negai no kazu wo utsushiteru no
Toomawari demo tadori tsukeru wa
Ikisaki wa mou jibun shidai
Is gon’be so right
Mata two steps for tomorrow
Chikaduiteru kara alright!

Left or right? Right or left?
Dono michi wo erandara won’t be long

Nee sukoshi mune hatte
Yoku naru hou ni kangaetara
Kumoma kara taiyou ga
Miete kita no sunny side up

Koboreru namida itsu no ma ni hora
Hajimarini kawatteru hazu yo
Mawarimichi demo aruite ikeba
Ikisaki wa sou jiyuujizai
Koboreta namida itsudatte hora
Negai no kazu wo utsushiteru no
Toomawari demo tadori tsukeru wa
Ikisaki wa mou jibun shidai
Don’t you worry
Ima one step for tomorrow
Susunde iru kara alright!
Mata two steps for tomorrow
Chikaduiteru kara alright!

[Go Back]

Before Tears

Lyrics: EMI K.Lynn Translation: Ami

What to do? What to do? From this point,
moving down the winding road
Left or right? Right or left?
anyway I choose, It won’t be long

You wake up from sleepling with eyelids swollen
from one emotion you just couldn’t figure out
On a train crowded with anxiety and hope
which direction will it take you?

This time around you want to
to find out what it was, but you can’t
You keep replaying that moment
but it’s making you more anxious

This must be the start of something weird
cuz you’re balling before you even realize it
If you take the detour
that’ll be the destination of your choice
don’t you worry
Gladly take one step for tomorrow
and it’ll be alright!

What to do? What to do? From this point,
moving down the winding road

The breath-taking scenery of the street
changes to into a radiant glow
it’s probably not just some fancy trick
so just look at it with courage

After all, how much can you
give in to irrationality?
There may be doubt, but
keep believin’ in yourself

Do your pouring tears always
cast away your many dreams?
It may be a detour, but reaching your
destination depends all on yourself
Is gon’be so right
Just two steps for tomorrow
and you’re getting closer, alright!

Left or right? Right or left?
anyway I choose, It won’t be long

Hey, stick your chest out a little
Once you think of a way to better yourself
you’ll see the sun through the clouds
It’ll be ’sunny side up’

This must be the start of something weird
cuz you’re balling before you even realize it
If you take the detour
that’ll be a destination of your choice
Do your pouring tears always
cast away your many dreams?
It may be a detour, but reaching your
destination depends all on yourself
don’t you worry
Gladly take one step for tomorrow
and it’ll be alright!
Just two steps for tomorrow
and you’re getting closer, alright!

[Go Back]

ONE

Lyrics: Shun Taguchi Music: Kenjiro Sakiya

Tomodachi to hashagu kimi wo
Kaze yo douka tsureteka nai de
ah toki no kanata he
Kagerou no naka mirai wa mada mie nai
Otona ni naru watashi-tachi wa doko he iku no darou

*You are the one
Kakegaenai tomodachi de
Sore ijou no sonzai de
Mae wo muku chikara wo sotto kureru
Kimi ga suki da yo
Keshite kawaranu kimochi de
Uso no nai kono kokoro de
Tada tsutaetai arigatou my one

Atarimae ni aeru ashita
Sonna hibi wo tabidatte yuku
ah yume no kanata he
Unmei nante kotoba wa mada shira nai
Konna ni kimi ga mabushikute sukoshi tomadotteru

You are the one
Katachi no nai yakusoku wo
Sore ijou no omoide wo
Zutto shinjirareru
Tatoe tooku hagureta yoru mo
Nanimo kazaranu kimochi de
Ima yori tsuyoi kokoro de
Onaji namida wo nagashite itai

Ikusen no hanabira
Furi sosoide watashi-tachi ni uh

*Repeat

[Go Back]

ONE

Lyrics: Shun Taguchi Translation: Ami

As you play with your friends,
don’t let the wind carry you away
ah, beyond time
With a still unseen future inside the shimmering heart,
I wonder where we’ll go when we’re adults

*you are the one
By being an irreplacable friend
and by being here from now on
you gently encourage me to face ahead
I love you
with my unchanging feeligns
and my heart free from lies
I just wanna say ‘thank you, my one’

Of course we’ll meet tomorrow
and set out on our journey
ah, beyond dreams
I don’t know words like “destiny”
You’re radiant and astonishing just like this

You are the one
I’ll always believe
in the shapeless promises
and memories to come
Even on nights when I’m lost and far away,
with unembellished feelings
and my now stronger heart,
I want to shed these same tears

Thousands of petals
fall onto us

*Repeat

[Go Back]

Good Times

Lyrics: H.U.B. Music: STY

Party wo nukedashite
uh kaze wo sagashita
Tsuki akari utsushi dasu
uh hitori yoru wo miteru kimi wa dare?

oh yeah baby
Sou onaji ne aisatsu ha nigate na no
Kono mama sukoshi dake
Mitsumete kanjitai

Good Times oh yeah futari de
uh tsuki no hikari abite
Good Times oh yeah fushigi ne
uh toki ga tomatta mama na no

Doyoubi no yoru dakara
uh asa made heiki
Tsurete kita tomodachi wa
uh jiyuu ni tanoshinderu mitai dashi

oh yeah baby nanka maru de
Eiga no WANSHIIN no you
Namae mo kika nai de
Koishite shimau kamo

Good Times oh yeah takanaru
uh kodou atsuku yurete
Good Times oh yeah fushigi ne
uh toki ga tomatta mama na no

Docchi ga saisho ni koe wo kakeru no ka?
baby heads or tails
Saguri au uh
Tokimeita natsu no (uh) yoru wa mijikakute
(baby be mine, for tonight)
oh kitto mou sugu

Kanjitai Good Times oh yeah futari de
uh tsuki no hikari abite
Good Times oh yeah fushigi ne
uh toki ga tomatta mama na no
Good Times oh yeah takanaru
uh kodou atsuku yure te
Good Times oh yeah fushigi ne
uh toki ga tomatta mama na no

[Go Back]

Good Times

Lyrics: H.U.B. Translation: Ami

Sneaking away from the party
under the cast of moonlight
you searched in the wind
uh, Just who are you looking at on this lonely night

oh yeah baby
That’s the same weak response, no?
I want to feel your gaze on me
just a little more

Good times oh yeah, the two of us
basking in the moonlight
good times oh yeas it’s strange
how time just stopped like that

Since it’s saturday night,
your friends who tagged-along
seem to be have a good time,
don’t give a damn until the sun comes up

oh yea baby it’s feels like
a one-scene movie
don’t ask for names,
it may turn me off

Good times oh yeah, the throbbin’
uh, the pumpin’ sets the beat on fire
good times oh yeah it’s strange
how time just stopped like that

which one should make the first move?
baby heads or tails
We’re checkin’ each other out uh
The pumping summer’s night (uh) is just too short
(baby be mine, for tonight)
oh, so, very soon...

i want to feel good times oh yeah, the two of us
basking in the moonlight
good times oh yeas how strange
how time just stopped like that
Good times oh yeah, the throbbin’
uh, the pumpin’ sets the beat on fire
good times oh yeah it’s strange
how time just stopped like that

[Go Back]

Help Me Out

Lyrics: HIRO Music: HIRO

Everyday asa me ga sameru tabi ni
Emptiness nanika tarite nai
Sonna hibi wo sugoshi nagara
Nanika wo motte ita no

Konna mon nan darou tte omotteta
Demo kimi ni aete kara ki ga tsuita
Everybody needs somebody to hold on to
Konnani mo aitai kimochi ga

*Me ga au tabi takanaru heartbeat
Kasoku shite iku baby can you help me out?
Tomerare nai yo iki mo deki nai hodo
I’m so into you
Can you help me out...

Every night kimi no warau sugata
On my mind tameiki ga deru hodo
‘Cause of you shigoto mo te ni tsuka nakute
Sude ni nukedase nai no

Jitto nanka shite irare nai yo
Ima sugu ni aitakute I can’t help it
Kimi no koto motto shiritai kara
Mata fukaku fukaku ochite yuku

**Chikaduku hodo I can’t hide my feelings
Sawagu kono mune baby can you help me out?
Soba ni itai yo nanimo mie nai hodo
I think I’m in love
Can you help me out...

Kagayaki dashita my heart
Konna ni mo shining so bright
Kimi no koto dake baby
Zutto terashite itai no

*Repeat
**Repeat

[Go Back]

Help Me Out

Lyrics: HIRO Translation: Ami

Everyday, when I wake-up in the morning
Emptiness, something’s just not doing it for me
I’m holding on to something
while the days pass by

I thought it was something you said
but I realized it was just being able to see you
everybody needs somebody to hold on to
I want to have this kind of feeling

*once our eyes meet, my throbbing heartbeat
keeps accelerating, baby can you help me out
I can’t stop it; I can’t breathe
I’m so into you
can you help me out...

every night when your smiling face is
on my mind, I give a sigh
’cause of you, I can’t do my work
it’s too late to break free

I can’t stay so motionless
right now, I want to see you, I can’t help it
I want to know more about you
I keep falling deeper and deeper

**Gotta get closer to you, I can’t hide my feelings
I’ve got butterflies baby can you help me out?
I want to be by your side, don’t want to see anything else
I’m think I’m in love
can you help me out...

my heart is shining
This shining is so bright
I want it to always since
only for you baby

*Repeat
**Repeat

[Go Back]

ITOSHIIHITO

Lyrics & Music: Jimmy Jam & Terry Lewis, Crystal Kay

Watashi wa itsudemo anata to KISU wo suru toki wa
Watashi no kokoro wa kyuuni atsuku natte yuku

Anata no koe de, tokete yuku tokete yuku
(Tomerare nai kimochi)
Furerareta nara afuredasu afuredasu

Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai

Tatoeba watashi ga anata wo egakou toshitara
Tatoeru iro ga tari nai, utsukushi sugiru kara

Anata no hitomi...
Ochite yuku, ochite yuku
Anata no subete...
Aishiteru, aishiteru

Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai

I’m flying high with each embrace
my love is lifting me up to outer space.
Chikaku ni itai no it’s out of this world.

I’m speechless...

Itoshii hito, itoshii hito, itoshii hito
Dakishimete itai

[Go Back]

My baby

Lyrics & Music: Jimmy Jam & Terry Lewis, Crystal Kay Translation: Ami

Everytime I kiss you
my heart is suddenly on fire

your voice makes me melt x 2
A never-ending feeling
takes over, takes me over when you touch me

My baby, x3
I want to hold you

when I try to draw you, for example,
no color can depict just how beautiful you are

I’m falling into your eyes x2
I love all of you x2

My baby, x3
I want to hold you

I’m flying high with each embrace
my love is lifting me up to outer space.
Wanna be close to me? it’s out of this world.

I’m speechless

My baby, x3
I want to hold you

[Go Back]

Kaerimichi

Lyrics: Aya Harukazu Music: Yutaka Shinya

Yuuyake ga machi wo somete
Hitori aruku kaerimichi
Natsukashii kaze ga fuki
Kimi no koto omoidashiteru

Aitakute ae nai mama de
Toki dake ga sugite yuku no

*Kirakira hikaru futatsu boshi yo
Yurayura tooku michibiite yuku
Kimi mo onaji sora wo miage
Watashi no koto wo omou deshou ka...

Yuruyaka na kono michi wa
Kimi no moto he iku no ka na
Itsudatte kimi no tonari ni
Itai to tada inotteta

Aitakute ae nai mama de
Yume dake ga kiete iku no

Kirakira hikaru futatsu boshi yo
Harahara namida koborete yuku
Gutari sugoshita hibi wo motome
Kimi mo ano hi wo negau deshou ka...

Unmei wa watashi to kimi wo
Meguri awasete kureta
Sore na no ni watashi to kimi wa
Musubare nai no...

*Repeat

Hoshi-tachi ni kakomarete
Hitori aruku kaerimichi

[Go Back]

The road home

Lyrics: Aya Harukazu Translation: Ami

Through a town dyed in the evening glow,
I walk alone down the road home
I’m thinking of you
while a familiar wind blows past

Just like the passing of time,
I long to see you but I can’t

*The sparkling light of two stars
wavering in the distance show the way
Are you thinking of me too
as you gaze into the same sky?

Will I find you
if I take this swaying road?
I prayed to always be
just right next to you

Just like the fading of dreams
I long to see you but I can’t

The sparkling light of two stars
bring forth tears from my racing heart
Do you also wish for the time
when we can spend our days together?

Our destiny was
to meet each other by chance.
But are you and I
no longer bound by that fate?

*Repeat

Surrounded by all the stars
I walk alone down the road home

[Go Back]

Toki no Kakera

Lyrics: Kanako Kato Music: solaya

Haru no sora ni mau yasashiku hibiku uta wa
Tsugi no tobira hiraku toki wo oshiete iru no?

Sotto hitomi toji kisetsu wo kazoete miru
Yomigatte iku iro wo kasanete

Kono te surinuketeku omoide dakishimete

Tsunai da kimi tono te mo
Itsuka wa wasure yuku no ka na?
“Sayonara” mai chiru hanabira kakurete mo
Mirai wa waratte iru kara

Kimi to yorisoi zutto utsurou keshiki miteta
Namida mo egao mo yume mo sono mama

Toki ni nagasarete mo wasurezu ni itai yo

Hirogeta chizu no saki ni
Mada minu e wo egaite ita
“Sayonara” wa iwa nai de iyou
Sorezore no michi no sono saki
Itsuka deaeru... shinjite iru kara

Yama nai ame no yoru ni mo
Namida de shinda yuuhi mo
Bukiyou ni kizutsuke atta koto mo
Subete itoshii hibi to omou
Chikara ni kaete yukitai

“Sayonara” wa iwa nai de iyou
Sono saki de
Mirai wa waratte iru kara

[Go Back]

Fragments of Time

Lyrics: Kanako Kato Translation: Ami

A gently echoing song in the spring sky
Will time tell me which door to open next?

Once again, I count the renewing colors
as the season comes to a close

I want to hold on to the memories slipping through my hands

I will someday forget
that our hands are connected?
let’s hide “goodbye” in the dance of the scattered petals
because our future is smiling

My Tears, smiles, and dreams are like the times
when when cuddled, watching the fadin landscape

I want to keep time from washing it all away

Our respective roads lie ahead,
Drawn without first
unfolding the map
Don’t say “goodbye”
we’ll meet someday .. keep believing that

I look forward the precious days
when the evening sun is dimmed
by the nonstop rain
running down like tears
I want to change them into strength

Don’t say “goodbye”
because lying ahead
is a smiling future

[Go Back]

TIME GOES BY

Lyrics: STY Music: STY

Sukoshi utsu nagaku natte iku kage wo
Oikake mawashite asonda
Ima demo oboeteru yo modora nai hibi wo

Kimi ga itta ano toki no kotoba mo
Ima nara sukoshi wakaru kamo
Demo sukoshi osana sugite
Dakara ima tsutaetakute

*So as time goes by
Toki wa megutteku
Sou kiduka nai uchi ni
Why has the people come and gone?
Waratta kazu wo KAUNTO shita
My memories
Ugoki dashita mirai wa hateshinaku...

Kage ga kie te yoru ni natta ato mo
Tanoshii koto ga tsuduku you na ki ga shiteta
Cause we are homies girl
Oh you’re my girl and i’m your girl

Ooh honey, i’m wit’ you
Ima masa ni ugoki dasu intuition

*Repeat

Ladies sometimes you make me feel crazy
But you all bring out the best in me
Itsumo soba ni ita kara
Wasure nai yo moshi betsu no michi ayumi dashita toshite mo

Ooh honey, I’m wit’you
Ima masa ni ugoki dasu intuition

*Repeat

[Go Back]

TIME GOES BY

Lyrics: STY Translation: Ami

The shadows grows longer little by little
we chased it around as we played
I can only remember it know
those days don’t return

at that time, you said those words
now mayabe i’ll understand them little better
Even though we’re passed our youth
I want to tell you now

*so as time goes by
i don’t realize
that it circles ’round
why has the people come and gone?
my memories have counted the number of smiles
as time starts to moves along without end

when the shadowed disappeared as night fell
i felt we couldd still do those fun thing
Cause we are homies girl
Oh you’re my girl and i’m your girl

Ooh honey, i’m wit’ you
my intuition’s telling me things about about to change

*Repeat

Ladies sometimes you make me feel crazy
But you all bring out the best in me
because you’re always by my side
i won’t forget that, even as we walk down separate roads

Ooh honey, i’m wit’ you
my intuition’s telling me things about about to change

*Repeat

[Go Back]

I Can’t Wait

Lyrics & Music: Jimmy Jam & Terry Lewis, Crystal Kay

uh i like it yeah i like it
uh you like it i know you like it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

uh i like it yeah i like it
uh you want it you really want it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

we both know that we’re enjoying this game
don’t start to shy away you know you want it bad like i do

*if you catch me boy then it’s
satisfaction guaranteed
but under one condition
just treat me right
don’t run and break my heart
there’s no warranty boy you gettin no second chances with me
do it right the first time around
you’ll get all my lovin you’ll see

Kore ijou mate nai

uh i like it yeah i like it
uh you like it i know you like it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

uh i like it yeah i like it
uh you want it you really want it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

sometimes I just can’t help it baby
I just wanna be selfish baby
but whatever I do you’re gonna love it!

*Repeat

Kore ijou mate nai

we both know that we’re enjoying this game
don’t start to shy away you know you want to bad like i do

*Repeat

Kore ijou mate nai

[Go Back]

I Can’t Wait

Lyrics & Music: Jimmy Jam & Terry Lewis, Crystal Kay Translation: Ami

uh i like it yeah i like it
uh you like it i know you like it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

uh i like it yeah i like it
uh you want it you really want it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

we both know that we’re enjoying this game
don’t start to shy away you know you want it bad like i do

*if you catch me boy then it’s
satisfaction guaranteed
but under one condition
just treat me right
don’t run and break my heart
there’s no warranty boy you gettin no second chances with me
do it right the first time around
you’ll get all my lovin you’ll see

I can’t wait any more

uh i like it yeah i like it
uh you like it i know you like it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

uh i like it yeah i like it
uh you want it you really want it

if you really want it come and get it get it
boy i know you want it come and come and get it

sometimes I just can’t help it baby
I just wanna be selfish baby
but whatever I do you’re gonna love it!

*Repeat

I can’t wait any more

we both know that we’re enjoying this game
don’t start to shy away you know you want to bad like i do

*Repeat

I can’t wait any more

[戻る]

Shining

Lyrics: Aya Harukazu Music: Katsumi Ohnisi

Machi wo irodoru illumination wo nagame
Futari de kata wo narabe hanashiteta

Kinou mita movie shourai no your dreams
Iron na kimi wo motto shiritai yo

Tonari ni iru dakede egao ni nareru no
Itsumademo soba ni itai kara

*Yozora kara sotto
Kira kira kira yuki ga mau no
Kimi to watashi wo ima tsutsumu you ni
Kajikamu te sotto
Tsunai da shunkan kokoro made mo
Konna ni atatakai my shining day

Mujaki ni warau kimi no sono hitomi ni
Watashi wo itsumo utsushite hoshii na

Komi ageru heartbeat
Tereteta to your love
Sukoshizutsu demo chanto tsutaetai

Fushigi na kurai ni ne
Sunao ni nareru no
Nukumori wo kanjiteru kara

Itoshi sa ga zutto
Kira kira kira afureteku no
Issho ni yume wo ima kanaetakute
Tsunaida te gyutto
Dakishimetara aruite yukou
Ashita he tsuduite yuku shining day

Kono sekai de futari deaeta kiseki ni
“Arigatou” tte todoketai...for you

*Repeat

[Go Back]

Shining

Lyrics: Aya Harukazu Translation: Ami

In the illuminated view of a town painted with colors
the two of us planned things out

Yesterday we saw a movie, your dreams of the future
I want to learn more about the colorful you

I’m so used to your smile because you’re next to me
I always want to be by your side

*from the night sky
the twinkling snow gently falls down
YOu and I wrap around each other
as we grow numb from the cold
Our hearts are connected instaneously
This warthm is my shining day

Your eyes make me laugh so innocently
I always want them looking at me

I become shy
and my heart races to your love
I want to tell you properly but gradually

It’s kinda weird, huh?
I’m used to be being honest
I just want to feel your warth

Darling, you’re always
shining so bright
Let’s make our dreams come true together
We’ll walk forward
with our hands held tightly together

I want to give my thanks for you
for the miracle of our meeting on this Earth

*Repeat

[Go Back]

History

Lyrics: EMI K.Lynn Translation: Ami

Donna yakusoku nara I tried and cried
Anata wa mamoreta no? good-bye your lies
Subete wa owatta koto
Sou yo You are history
Tashika ni fure atta alone too long
Eien inotteta so wrong I’m gone
Futari de ita hibi wa History

It’s 3am anata kara no chakushin
Kasuka ni kokoro ga yurameite... never again
Omowazu mimi wo fusaida sou
Dame yo zuru sugiru desho
Kono ude suri nukete
Kawatta no wa anata no hou

Donna iiwake na no I tried and cried
Kimi shika inai nante
good-bye your lies
Subete oso sugiru wa
Yamete We are history
Sugoku ai takatta alone too long
Dakedo hitori datta so wrong I’m gone
Futari no omoide wa History

It’s been more than 4 weeks
Denpa sae todoka nai
(I can not reach you baby)
Hakanaku chikai wa kowareteku... nobody knows
Egao ga mitai to negatteta yoru mo
Hoka no dareka ni
Dokokade egao wo agete ita desho
you broke my heart

There ain’t no way you gonna break me down...
Cause it ain’t raining no more,
(i can feel the sun rising)
There ain’t nobody that can stop me now
Cause I’m fine yeah I’m brand new

Donna yakusoku nara I tried and cried
Anata wa mamoreta no?
good-bye your lies
Subete wa owatta koto
Dakara You are history
Ano toki de nakereba alone too long
Sono koe wa todoka nai so wrong I’m gone
Anata no ai wa mou History

[Go Back]

History

Lyrics: EMI K.Lynn Music: Jeff Miyahara

What promise I tried and cried
did you keep? good-bye your lies
It’s all over
That’s right, you are history
I prayed eternally, alone too long
for us to meet, so wrong I’m gone
Our days are history

It’s 3am and you’re just gettin’ in
my heart quivers faintly... never again
I naturally act like I didn’t hear anything
but it’s no use, you walk right on by
and slip away from my arms
your mood has changed

No matter the excuse, I tried and cried
it’s all on you, goodbye your lies
everything’s moving so slow
Stop it! we are history
I really wanted to see you, alone too long
because I was so alone, so wrong I’m gone
OUr memories are history

It’s been more than 4 weeks
Even radio waves can’t reach you
(I can’t reach you baby)
I’m breaking my temporary vow... nobody knows
I’ve wanted to see your smile tonight
But someone else is seeing it
in some other place
you broke my heart

There ain’t no way you gonna break me down...
Cause it ain’t raining no more,
(i can feel the sun rising)
There ain’t nobody that can stop me now
Cause I’m fine yeah I’m brand new

What promises I tried and cried
did you keep? good-bye your lies
It’s all over
because you are history
doesn’t reach me at that time so wrong I’m gone
my love for you is already history

[Go Back]

Crystal Kay Lyrics Pages: [Index] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [7.5] [8] [8.5] [9] [10] [10.5] [English 6] [English 7] [English 8] [English 9] [English 10] [English 9]

Copyright © 2005-2010 the Cherryblossom Garden
Site design & content by Jonathan Wu
All lyrics are copyright © of respective owners - Disclaimer
Hosted by Dreamhost - Store provided by YesAsia & CD Japan